На каких языках говорят в хорватии

Предлагаем ознакомится со статьей на тему: "На каких языках говорят в хорватии". В этом материале мы постарались полностью описать тему с возможностью сделать выводы.

Религиозные особенности Хорватии

Хорватия, как большинство европейских стран, исповедует христианство. Однако, на протяжении многих веков соотношение католиков и православных хорватов в стране постоянно менялось.

История принятия христианства

Касаясь вопроса истории возникновения христианской веры на территории Хорватии в VII в., нельзя не отметить, что на тот момент ни одна славянская страна еще не приняла крещение. Хорватия стала первым государством, которое признало новую веру, заменившую собой старославянские обряды и верования.

При этом, среди хорватских христиан не было единства, поскольку на территории страны пересеклись интересы двух влиятельных направлений христианской церкви — католицизма и православия.

Какая религия в Хорватии

До Х века большая часть хорватов относилась к православным христианам, которые находились «под опекой» Византийской Церкви. На протяжении этого периода службы в церквях правились на старославянском или хорватском языке, который уже тогда был признан государственным языком Хорватии.

Начиная с ХI века, когда к власти пришел король Петр Крешимир началась экспансия католической Римской церкви, миссионеры которой занимались перекрещиванием хорватов из православных христиан в католиков. Король ввел обязательный обет безбрачия для священников, освободил церковь от налогообложения и запретил использовать хорватский язык при богослужениях. Вместо него активно насаждалась латынь, которая была официальным языком Римской католической церкви.

Современные религиозные проблемы

На вопрос о том, какой сегодня официальный язык в Хорватии, можно ответить просто — хорватский. А вот однозначно сказать, какая религия в стране основная, невозможно. Вплоть до начала ХХ века в Хорватии как-то уживались представители католицизма и православия, территориально разделив между собой государство. Но в первой половине ХХ столетия, до начала второй Мировой войны, католическая церковь подвергалась гонениям, а ее священников зачастую арестовывали.

[3]

Только в 1990 году, когда экономика страны находилась в упадке, католическая церковь вновь добилась доминирующей позиции, что объясняется массовыми миграциями православных сербов из Хорватии в другие европейские страны. Сегодня доля католиков в общей массе хорватских христиан составляет около 75%.

Хорватия является довольно терпимым в плане религии государством. Многонациональный состав населения страны способствует развитию различных религиозных направлений, в том числе мусульманства и иудаизма.

Хорватия и ее официальный язык

Поскольку Хорватия является страной многонациональной, то вопрос языка здесь имеет большое значение. Более 10% проживающего здесь населения составляют выходцы из соседних государств — Сербии, Албании, Румынии, Словении, Черногории, Венгрии, Боснии и т.д.

Официальный хорватский язык

Для страны, в которой около 90% населения приходится на коренных хорватов, вполне закономерным является признание хорватского языка официальным. Его используют государственные учреждения, в том числе посольства, на нем разговаривают местные жители. В нескольких городах на полуострове Истрия статус официального государственного языка присвоен итальянскому.

Учитывая большое количество граждан других национальностей, постоянно проживающих в Хорватии, государство признало языками национальных меньшинств словенский и венгерский, сербский и албанский, чешский и т.д.

Говоря о хорватском языке, нельзя не отметить его значительное сходство с русским, украинским и белорусским языками, несмотря на применение латинской письменности. Очень многие слова звучат одинаково, еще больше слов похоже произносятся. Каждый турист из России поймет хорвата, предлагающего «темно пиво» и «шлива» (темное пиво и сливу) или считающего «один, други, три, чатыре…». Это облегчает туристам общение с местными жителями, а также в аэропортах и гостиницах.

К тому же, в не столь далекие социалистические времена хорваты изучали русский язык в рамках школьной программы образования. Поэтому русские туристы особенно хорошо отзываются о стране. Они любят Хорватию не только за роскошные условия для отдыха, но и за возможность комфортно общаться, не особо ощущая языковой барьер. То есть для поездки на прекрасные хорватские курорты любому нашему соотечественнику нужна только виза, а без разговорника вполне можно обойтись.

Туристам, которые хотят посетить храмы Хорватии

Иногда наши соотечественники посещают Хорватию с целью посмотреть религиозные храмы, однако это не та страна, куда стоит отправляться именно с этой целью. Особенностью Хорватии можно считать малое количество храмов и соборов на ее территории. Все действующие церкви, соборы, храмы, часовни и монастыри, которые можно пересчитать по пальцам, относятся ко временам крестоносцев и являются памятниками архитектуры.

Религиозные вопросы в Хорватии максимально урегулированы государством. Сказать однозначно какая религия в Хорватии просто невозможно, поскольку здесь каждый человек имеет возможность исповедовать близкую ему веру. Несмотря на то, что официально признанным остается католицизм, определенная часть населения страны исповедует православие, иудейство и мусульманство.

При всем этом, языковый вопрос не может помешать религиозному туризму в эту страну, так как и приезжие, и местные жители вполне могут понять друг друга.

Хорватский язык

Хорватский язык (хорв. hrvatski jezik) — официальный язык Хорватии, Боснии и Герцеговины (наряду с боснийским и сербским) и один из шести официальных языков автономного края Воеводины в составе Сербии. Кроме того, он является официальным в некоторых муниципалитетах австрийской федеральной земли Бургенланд.

Относится к славянской группе индоевропейской семьи языков. Письменность на основе латинского алфавита. Около 6,2 миллионов говорящих. Наука, изучающая хорватский язык, называется кроатистикой.

Хорватский язык — часть сербско-хорватского языкового континуума. Кроме стандартного (литературного) языка включает три разговорных диалекта:


штокавский — 57 % говорящих,
кайкавский— 31 % говорящих,
чакавский — 12 % говорящих.

Язык в Хорватии

Государственный язык в Хорватии – хорватский, родственный сербскому. Для него свойственны общие корни со старославянским языком. Распространено повсеместное использование немецкого языка, многие в Истрии общаются на английском или итальянском языках. Практически в каждой гостинице могут понять английский, русский, немецкий и итальянский языки.

В Хорватии у наших сограждан проблем с языком не возникает. Ведь в стране используется хорватский язык, который очень схож с русским, что и подтверждается многими фразами, в числе которых: dobro jutro — доброе утро, dobar dan — добрый день, dobra večer – добрый вечер, autobus – автобус, more – море и т.п.

[1]

Используя язык в Хорватии следует помнить, что у некоторых хорватских слов с русскими является одинаковым само звучание, но разница в значении громадна. К примеру, «Pozor» переводится как «Внимание», а «Сутра» — «Завтра».Хорватам будет нас сложнее понимать, поскольку в нашем обиходе более современный язык, но обычно это не приводит к проблемам в общении.

Читайте так же:  Как установить срок исковой давности по налогам юридических лиц

Если вы не знаете европейских языков, можем рекомендовать: общаться с хорватами можно на русском, все таки язык в Хорватии не сложный, но важно делать это четко и медленно; ударение во время разговора следует делать на первый слог, не бойтесь общения, используйте мимику, жесты; не забывайте об улыбке, ведь сами хорваты являются доброжелательным народом, который готов оказать помощь.

Языки Хорватии

Наиболее распространённым языком Хорватии является хорватский язык, на нём говорит 96,1 % населения страны, на сербском языке говорит 1 % населения, ещё 2,9 % составляют люди, для которых родными являются итальянский, венгерский, чешский, словацкий, словенский и немецкий языки. В некоторых деревнях Истрии говорят на истророманском и истрорумынском языках.

В хорватском языке существует три разговорных диалекта: штокавский (57 % говорящих), кайкавский (31 % говорящих) и чакавский (12 % говорящих). Штокавское наречие распространено на северо-востоке и центре страны, а также в ряде регионов Адриатического побережья. На чакавском диалекте говорят жители Истрии, Адриатического побережья и большинства островов Адриатического моря. На кайкавском диалекте говорят в северной и центральной частях Хорватии, а также в северной и северо-восточной частях Приморско-Горанской жупании.

Языки меньшинств имеют официальный статус в местах их компактного проживания. На 2009 год сербский язык был признан официальным в 16 муниципалитетах (город Вуковар, общины Борово, Маркушино, Трпиня, Бискупия, Цивляне, Кистане, Двор, Гвозд, Маюр, Эрдут, Ягодняк, Крняк, Войнич, Шодоловци и Негославци) [1] . Венгерский язык имеет официальный статус в общинах Биле (в трех её населенных пунктах), Тординци (населенный пункт Короджь), Кнежеви Виногради, Томпоевци (отдельные населенные пункты). Русинский имеет официальный статус в отдельных пунктах общины Томпоевци и в пункте Петровци общины Богдановци, а чешский в общине Кончаница и в городе Дарувар [2] .

Напишите отзыв о статье «Языки Хорватии»

Примечания

  1. Катунин Д.А. Современное языковое законодательство Хорватии: становление и тенденции. Статья первая // Вестник Томского государственного университета. Филология. — 2010. — № 2. — С. 27, 32
  2. Катунин Д.А. Современное языковое законодательство Хорватии: становление и тенденции. Статья первая // Вестник Томского государственного университета. Филология. — 2010. — № 2. — С. 27 — 35
  • [www.dzs.hr/default_e.htm Хорватское бюро статистики, перепись 2001 года]
Это заготовка статьи по лингвистике. Вы можете помочь проекту, дополнив её.
Это заготовка статьи о Хорватии. Вы можете помочь проекту, дополнив её.
Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Зависимые территории

Отрывок, характеризующий Языки Хорватии

– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.

Хорватский язык. История, грамматика, культурные особенности

Не пора ли изучить хорватский язык?

Русскоговорящим туристам, путешествующим по Хорватии, обычно бывает нетрудно найти общий язык с местными жителями, так как значение и звучание многих слов этих двух славянских языков часто совпадают. Например: « Dobar dan » – добрый день, « Dobro jutro » – доброе утро. Однако сходство некоторых слов и выражений совсем не означает, что выучить хорватский язык – простое дело. Как и в любом языке, в нём имеются свои тонкости.

Впрочем, чтобы доставить радость гостеприимным хозяевам страны, не требуется долго корпеть над грамматикой, вполне достаточно запомнить и к месту употребить несколько наиболее распространённых хорватских слов и выражений. В остальном для получения необходимой информации вам пригодится знание английского, немецкого или итальянского языков, одним из которых (а иногда и всеми тремя) владеет практически каждый уважающий себя хорват.

Если ваше искреннее восхищение этой прекрасной страной переросло в настоящую любовь, а количество хорватских друзей перевалило за второй десяток, значит, вам пора вплотную заняться серьёзным изучением местного наречия. Ну что же, приступим.

География распространения хорватского языка

Во-первых, знайте, что вы не одиноки в своём желании овладеть хорватским языком. На нём разговаривают более 6,2 миллионов человек, и это число постоянно увеличивается. Это не только жители Хорватии, но и обитатели Боснии и Герцеговины, которые наряду с боснийским и сербским языками прекрасно владеют хорватским. Он считается в этих краях официальным языком. Жители автономного края Воеводины в составе Сербии также бойко общаются на хорватском наречии.

Даже в Австрии в некоторых муниципалитетах, расположенных в федеральной земле Бургенланд, хорватский язык признан официальным. Хорватская мелодичная речь звучит в Чехии, Словакии, Словении, Италии, Венгрии, США, Канаде и других странах, где проживают хорватские диаспоры. И хотя нельзя утверждать, что хорватский стал языком международного общения, во многих странах мира в связи с развитием дипломатических отношений и установлением многосторонних связей с Хорватией довольно часто требуются переводы с хорватского.

В России этот язык не так давно начали изучать в МГИМО. Первый выпуск студентов состоялся в 2003 году. Некоторые из выпускников теперь постоянно живут в Хорватии и работают в МИДе.

Краткие сведения об хорватском алфавите

Если вашей главной целью является переезд на постоянное место жительства в прекрасную, гостеприимную Хорватию, то энтузиазм к овладению её родным языком будет неисчерпаем! Тем более, что хорватский язык воистину красив, благозвучен и плавен! Он относится к славянской группе индоевропейских языков и имеет письменность на основе латинского алфавита. Хорватский алфавит называют ещё «гаевица». Он имеет много общего с чешским алфавитом, состоит из 27 букв и трех диграфов, обычно также считающихся буквами:

Немного о грамматике хорватского языка

Начала грамматики хорватского языка изучить самостоятельно не сложно. К примеру, род имён существительных определяется легко – по окончанию. Существительные мужского рода обычно оканчиваются на согласную букву, женского – на гласную «а», среднего – на гласные «о» и «е». Как видим, всё вполне схоже с категорией рода в русском языке!

Читайте так же:  Как арендовать недвижимость в китае

Множественное число хорватских существительных, как и родных русских, образуется при помощи добавления соответствующих окончаний. Для мужского рода подходят окончания -i, -ovi, -evi: autobus – autobusi(автобус – автобусы), vlak – vlakovi (поезд – поезда). Для женского рода используется -e: pla ž a – pla ž e (пляж – пляжи). А для среднего пригодится -a: auto – auta (автомобиль – автомобили).

В хорватском языке, в отличии от русского, имеется 7 падежей. Каждое существительное и относящееся к нему прилагательное изменяют окончания в зависимости от падежа. Например, « u Dubrovnik » означает «в Дубровник», « u Dubrovniku » – «в Дубровнике», « od Dubrovnika » – «от Дубровника». Не правда ли, легко запоминается?

Правила чтения хорватского языка

И уж совсем нетрудно выучиться читать по-хорватски. Вам не придётся зазубривать бесконечные комбинации букв и звуки, которые им соответствуют. Всё просто – каждое слово произносится абсолютно также, как пишется. Каждая буква обозначает всего лишь один единственный звук. И конечно, имеется ряд звуков, имеющих своё специфическое, чисто «хорватское» произношение. Стоит запомнить эти звуки и соответствующие им буквы:

č – твёрдый звук, напоминающий «ч»

ć – более мягкий звук, напоминающий «чь»

đ – нечто среднее между «д» и «дж»

g – твёрдый звук, близкий к «г»

j – «й», на конце слова – мягкий знак

r – раскатистое «р»; в некоторых словах (rt, vrt, trg) может выполнять функцию гласного

Более подробную информацию вы можете прочитать в разделе «Разговорник хорватского языка».

Диалекты хорватского языка

Но не всё так просто! Кроме стандартного (литературного) хорватского языка, имеются ещё и диалекты! Основных диалектов три:

57% хорватов общается на штокавском диалекте

31% местных жителей говорят на кайкавском наречии

12% населения употребляет чакавский диалект.

Кроме того, существует множество местных диалектов, сильно отличающихся от литературного хорватского языка и друг от друга. Например, многие жители Истрии утверждают, что они владеют истрианским языком, который фактически является сильно итальянизированным хорватским. При этом жители Ровиня и находящегося в 50 км Лабина с трудом понимают друг друга. Диалект лабинцев отчетливо напоминает старославянский язык.

Для того чтобы разобраться во всех нюансах хорватского языка, существует целая наука. Она называется кроатистика.

Немного об истории хорватского языка и о политике

История хорватского языка тесно связана с политической жизнью общества в целом. Интересен тот факт, что даже в вопросе распространённости диалектов косвенно замешана политика. С филологической точки зрения трудно объяснить преобладание в стране штокавского диалекта, а вот с политической – совсем несложно! Достаточно вспомнить реформу Вука Караджича, принятую в 1836 году. Основной её целью было объединение с сербским народом в языковом и литературном отношении. Поэтому не удивительно, что в соответствии с этой реформой в качестве языкового стандарта был выбран штокавский диалект, так как именно на нём общаются все жители Сербии, Боснии и Герцеговины, Черногории.

Правда, хорваты и в вопросах языка проявили оригинальность. В отличие от сербов, испокон веков использующих кириллицу, хорваты применяют латинский алфавит, как чехи! Однако хорватская орфография, в отличие от чешской, весьма специфическая. Она подверглась серьезному влиянию Италии и Германии.

Создание единого литературного хорватского языка

На встрече в Вене сербские и хорватские деятели культуры заключили соглашение о едином литературном языке. Он стал весьма оригинальным языком, так как существовал одновременно в двух графических вариантах. Самое сложное было договориться, как произносить старый славянский звук «ять» – твёрдо (как сербы) или мягко (как хорваты). В результате победил хорватский вариант – так называемое «екавское произношение».

Но на этом история хорватского языка не закончилась. Язык – живой, ему свойственно развиваться. В XX веке произошли необратимые изменения в жизни общества: сельское население ринулось в города, а вместе с ним переместились туда областные и местные диалекты, появились новые слова и выражения, изменилось построение предложения. В результате новый язык стал сильно отличаться от прежней языковой нормы народного эпоса и языка Вука Караджича. Возникла настоятельная необходимость в новых языковых реформах. Кроме того, идея единения хорватов и сербов продолжала терзать умы политических деятелей того времени.

Дальнейшие языковые реформы хорватского языка

В 1954 году в городе Нови-Саде было заявлено о создании нового современного хорватскосербского языка. Чтобы не ущемлять права сербов, было официально признано альтернативное название – сербскохорватский язык. Таким образом, в самом названии уже была заложена мысль о полном единстве двух братских народов. Надо отметить, что в реальной действительности так называемый «сербскохорватский» был скорее похож на сербский язык, только он был основан на латинском алфавите.

Для нового языка были разработаны новые положения и правила, а в 1959 году была завершена работа над 21-томным историческим толковым «Словарём хорватского или сербского языка», включившего 280 тысяч слов от глубокой древности и до середины XIX века.

Сербский и хорватский языки – сходства и различия

Как видно, хорваты всегда трепетно относились к своему родному языку и неустанно следили за всеми его изменениями. Но беда в том, что некоторые политики «от науки» стремились урегулировать отношения между хорватским и сербским народами посредством решения языкового вопроса. Как известно, «благими намерениями вымощена дорога в ад». Такая политизация лингвистики привела к созданию надуманного, искусственного языка, который некоторые страны (Австралия, например) отказывались признавать. Дело в том, что сербский и хорватский языки на самом деле имеют много схожих черт. Так, например, в них употребляются те же самые личные местоимения и падежи. Но нельзя забывать, что эти языки имеют два совершенно разных алфавита и огромное количество существительных, обозначающих одинаковые понятия, но имеющих абсолютно разные названия. К ним можно отнести, к примеру, обозначения месяцев или слова «книга» и «библиотека»…

Сербский язык отличается от хорватского больше, чем, к примеру, норвежский язык от шведского. Это прекрасно понимали не только лингвисты, но и сами хорваты. Будучи по своей натуре очень свободолюбивым народом, они стремились к самостоятельности во всех сферах жизни, тем более в такой важной области, как родной язык.

Хорваты в борьбе за независимость родного языка

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Тяга хорватов к независимости явно прослеживается в особенностях их языка. Он менее подвержен иностранным заимствованиям, чем русский язык. Вернее, заимствования всё-таки происходят, но при этом новые слова, пришедшие из других языков, не просто слепо копируются «под кальку», а переводятся на хорватский язык при использовании корней исконно-хорватских слов. Сравните:

Читайте так же:  Как определяется срок исковой давности по задолженности по алиментам

хорв. «sveučilište», рус. «университет», англ. «university»

хорв. «nogomet», рус. «футбол», англ. «football»

Такое трепетное отношение хорватов к своему родному языку полностью объясняет их неприязнь к навязываемой «сверху» политике языкового объединения.

Конец политике объединения сербского и хорватского языков

С каждым днём нарастало недовольство патриотически настроенных хорватов вмешательством политиканов в дела языкознания. Его апогеем стал отказ главного учреждения хорватской культуры «Матица хорватская» закончить общий «Словарь сербскохорватского литературного и народного языка». Работа над этим воистину фундаментальным изданием, которое должно было включать в себя около 300000 слов, велась на протяжение предшествовавших 10 лет совместно с «Матицей сербской». Политике языкового единства пришёл конец. Наступило время народной борьбы за получение Хорватией большей независимости. Оно получило название «Хорватская весна».

В это неспокойное время выходит в свет руководство по грамматике и правописанию, озаглавленное Hrvatski pravopis («Хорватская орфография»). Его авторами были три известные в Хорватии языковеда – Степан Бабич, Божидар Финка и Милан Могуш.

Книга сразу же была предана анафеме, так как в самом её названии был заключён явный протест против федеральной политики языкового объединения. Однако книга всё же была опубликована в Лондоне, пережила 4 издания и до сих пор является стандартной грамматикой хорватского языка.

Хорватский язык в наши дни

После распада Югославии хорваты стали активно добиваться официального признания хорватского языка во всём мире как языка, который имеет такое же право на самостоятельное существование, как и другие европейские языки. С этого времени в каждом отдельном государстве экс-Югославии для языка стали применять соответствующие его имени названия. В Сербии говорят на сербском, в Хорватии на хорватском, в Боснии и Герцеговине на боснийском, а после получения Черногорией независимости там общаются на черногорском языке.

В наше время хорватский язык продолжает своё развитие. Теперь оно вышло на новый, более высокий уровень, поскольку в дела лингвистики больше не вмешивается политика. Популярность хорватского языка постоянно растёт вместе с увеличением деловых и культурных связей Хорватии со всем миром. Процветание туризма на территории этой прекрасной страны влечёт за собой постоянный рост числа носителей языка. Не может не способствовать росту востребованности хорватского языка и тот факт, что представители самых разных стран, включая Россию, охотно приобретают недвижимость в Хорватии, чтобы не только приятно отдохнуть всей семьёй, но и комфортно разместиться для постоянного проживания.

В тоже время хорваты, работающие в развитых европейских странах, постоянно обогащают свою родную речь неологизмами. Таким образом, сегодня полным ходом идёт процесс возвращения к жизни хорватского языка, который волей вершителей истории несколько десятилетий назад приостановил было своё развитие. Язык живёт и развивает прежние традиции.

История Хорватии

Уникальность Хорватии заключается не только в первозданной природе и чистоте моря. Следует также вспомнить, что история Хорватии охватывает несколько тысячелетий. На территории страны существовали разные культуры, сменявшие друг друга в различные эпохи. От каждой культуры здесь сохранились упоминания, след который добавляет контраст и привлекательность этому региону.

Адриатическое море всегда было значимым торговым путем, соединяющим Европу и Азию. Поэтому регион привлекал внимание многих античных цивилизаций, зарождавшихся и переселявшихся в этот регион. Исторические находки доказывают появление человека на восточном побережье Адриатического моря в начале каменного века.Также благодаря археологическим находкам можно судить о том, что еще с VI столетия до н.э. древними греками велась торговля с иллирийцами, в основном по морским маршрутам, здесь и были основаны их колонии (среди прочего, «старый город» на о. Хвар и Вис).

В V столетии до н. э. происходит появление в южной Далмации колоний греческих купцов. Также появляется колония на о.Корчула, в начале IV столетия колония Исса на острове с одноименным названием. При массовом переселении народов (с конца VI до начала VII веков) прибрежная полоса была заселена славянами. Папа Григорий I приводил свидетельства, по которым славяне в этот период и оказались в Истрии. Во время их последней волны нашествия пришли хорваты с верховьев Вислы, которым удалось захватить береговую полосу.Позже хорваты осваивают латинский язык, христианство становится основной религией, постепенно покоряются бывшие римские провинции, в числе которых Далмация, Паннония, Истрия. Разлагается первобытнообщинный племенной строй. Провалом заканчивается восстание Людевита Посавского (819—823) для освобождения от франков Нижней Паннонии. Формируются отличные условия для нового государства, возглавлять которое будут Хорватские князья.

При правлении Томислава (910—928) Хорватскому государству удается выйти к морю, территория расширяется и история Хорватии начинает новый виток. В управление Томислову от византийского императора предоставляются далматинские города. Томиславу удалось успешно противостоять набегам со стороны венгров, была одержана победа над болгарами. По примеру Томислава Стьепан Држислав решил провозгласить себя в конце Х столетия королем Хорватии и Далмации. Но настоящая победа над Далмацией принадлежит уже Петару Крешимиру IV(1058—1074), которому удалось воссоединить Хорватию с далматинскими городами, образовано единое государство, известное как Королевство Далмации и Хорватии.

На престоле Хорватии и Далмации с 1102 г. находится венгерский король Коломан. Во время правления венгерских правителей в Хорватии были введены формы феодального строя, которые действовали в Венгрии. В Хорватии был свой бан, но настоящим представителем он не являлся. Постепенно расширялись права феодальных семей, что привело к ослаблению власти короля, необходимо было предоставить для городов определенные права. В свободных городах (в их числе Вировитица, Вуковар, Градец, Крижевци, Петриня, Самобор и т.п.) было самостоятельное правление.

В1260 г. происходит разделение хорватской территории на 2 бановины – Хорватия и Славония. В1409 г. происходит продажа прав на Далмацию знати Венеции, сумма сделки составила 100 тыс. дукатов. Власть на хорватские острова и прибрежные города сохраняла Венеция в течение нескольких веков до времен падения Венецианского государства (1797 г.).

С XII столетия для Хорватии значительная угроза приходилась со стороны турков. После того, как была добыта победа у Добора в 1415 г., впервые туркам удается вступить на территорию Хорватии. В 1493 году на Крбавском поле в Лике были разгромлены хорватско-венгерские войска, в 1526 года произошла настоящая катастрофа в сражении при Мохаче (сейчас территория Венгрии), благодаря чему турки открыли для себя дальнейшую дорогу. В 1527 г. хорватскими феодалами утверждается решение обратиться за помощью к габсбургской короне, хорватским королем становится Фердинанд Габсбург. После прихода на трон Габсбургов создается в Хорватии Война Крайна, целью которой становится защита от турков, находилась в непосредственном подчинении королю.

Читайте так же:  Как получить справку для центра занятости

С 1867 года действует двуединая монархия Австрии и Венгрии – Австро-Венгрия. Банская Хорватия, Славония со Сремом попадают под влияние Венгрии, австрийской части отводятся Кварнерские острова, Истрия, Далмация с островами, также Риека. Через год утверждается Хорвато-венгерское соглашение, которое для самих хорватов оказалось крайне невыгодным. История Хорватии делает резкий поворот.

По решению Хорватского сабора с 1918 года прекращаются связи Хорватии с Венгрией и Австрией. Фактически, создается государство хорватов, словенцев и сербов, центром становится Загреб, представители которого соглашаются на объединение с королевствами Сербии и Черногории, словенцев и хорватов со столицей в Белграде.В 1919 г. Происходит объединение рабочего движения в единую социалистическую рабочую партию Югославии, которой удается завоевать спустя год на выборах в качестве Коммунистической партии Югославии подавляющее большинство голосов в Загребе, Славонске Броде, Карловаце, других городах. В числе остальных партий отметить следует наиболее влиятельную Хорватскую крестьянскую партию, возглавлял которую Стьепан Радич. В 1928 году Радича убили. Для преодоления охватившего страну кризиса король утвердил решение ввести диктатуру 6 января 1929 г. Запрещенными стали все партии, отменена конституция. Но с кризисом не удалось справиться королю Александру, который опубликовал народную конституцию в 1931 г., не изменило ситуацию и убийство монарха в 1934 году в Марселе.

Условия были крайне тяжелыми, но коммунистической партии удавалось укреплять собственные позиции, особенный успех отмечался после основания КП Хорватии в 1937 году. В этом же году главой КПЮ становится Иосип Броз Тито, сразу же развивается Коммунистическая партия, начинаются освободительная война и революция, был обеспечен отпор сталинизму, в стране разворачивается самоуправление, создается Югославия, получившая на мировом рынке серьезный авторитет самостоятельной страны.

В апреле1941 г. Гитлеру удалось оккупировать Югославию. Формируется Независимое Хорватское государство, в состав которого входят незначительная часть Хорватии, Босния с Герцеговиной и Срем. Государство провозглашалось усташами под контролем немецко-фашистских военачальников. Главой государства становится Анте Павелич, получавший покровительство и со стороны Италии.

После того, как партизаны освободили село Срб 27 июля 1941 г., начинается восстание в Хорватии. Создается в 1943 г. Краевое антифашистское вече народного освобождения Хорватии (КАВНОХ). 8 мая 1945 г. в Загреб, столицу Хорватии, входят части народно-освободительной армии, после чего страна была освобождена.

После освобождения Хорватия была одной из шести республик Югославии. История Хорватии детально описывает этот период. Продолжалось активное развитие, Хорватия оказалась в категории среднеразвитых в промышленном отношении. Модернизации направлялись в основном на сферу промышленности, преобладать стали нефтехимия, пищевая промышленность, электротехника, деревообрабатывающая и текстильная промышленность, судостроение. Значительных успехов удалось достичь и в сфере туризма. Конституция суверенной Республики Хорватии утверждена была 22 декабря 1990 г., а 15 января 1992 года получено международное признание страны.

На каких языках говорят в Хорватии

Свою независимость Хорватия обрела в 1991 г. До этого она была союзной республикой, входящей в состав Югославии. Не удивительно, что на её территории проживает много национальностей. Основное их большинство разговаривает на хорватском языке. Его же используют во всех государственных учреждениях. В ряде городов полуострова Истрия статус официального языка присвоен итальянскому.

География хорватского языка

Хорватский язык относится к западной подгруппе южной группы славянских языков. На нём разговаривают около 6.2 млн. человек. Это не только резиденты Хорватии, Боснии и Герцеговины, но и некоторые жители Македонии, Сербии, Черногории и Словении. Так же мелодичную хорватскую речь можно запросто услышать в странах, где есть хорватские общины: в Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Канаде, США, Германии и даже в Австралии. Данный факт совсем не говорит о том, что хорватский язык претендует на статус международного, но деликатно подталкивает к тому, чтобы начать его изучать.

Насколько труден хорватский язык?

Русскоговорящие туристы, приезжающие в Хорватию, довольно легко вступают в контакт с местными. В русском и хорватском языках очень много слов, имеющих схожее звучание. Зачастую на слух воспринимаются целые фразы. К примеру, «добрый день» звучит, как «dobar dan», «доброе утро» – «dobro jutro», «добрый вечер» – «dobra večer», «автобус» – «autobus».

Однако при попытках понять говорящего следует иметь в виду, что определённые хорватские слова имеют лишь общее звучание, а их значение может быть совершенно иным. Так, «pozor» – это не что иное, как «внимание». «Sutra» – никакое не «с утра», а «завтра».

В принципе, пару дней усердного корпения над разговорником достаточно, чтобы запомнить самые распространённые слова и выражения, призванные облегчить общение с хорватами.

Местные вариации хорватского языка

Кроме так называемого литературного языка население активно употребляет диалекты. подавляющий процент хорватов использует штокавский диалект, который был выбран в качестве языкового стандарта в ходе реформы 1836 г. Её целью было объединение с сербским народом на языковом уровне.

Треть хорватов являются носителями кайковского диалекта. Около 10% прибегают к чакавскому наречию. Все они вносят существенные отличия в правила написания и произношения, из-за чего жители соседних районов порой недопонимают друг друга.

Правила чтения

Алфавит хорватского языка построен на латинской основе. Он складывается из 27 букв и 3 диграфов. Одна буква – один звук. Читается она так, как и пишется.

Краткий Русско-Хорватский разговорник

Ниже выкладываем самые распространённые слова и фразы, которые могут пригодиться вам во время отдыха в Хорватии.

На каких языках говорят в Хорватии

Хорватский язык и другие распространенные языки в Хорватии

Собираетесь съездить в Европу и осваиваете хорватский язык по самоучителю? Задумываетесь о переезде за границу на ПМЖ? Или, может, просто любите культуру европейских стран? Тогда вам будет полезно узнать, что представляет собой хорватский язык, какие еще наречия и диалекты распространены в стране и сложно ли русскоговорящему человеку их освоить.

Официальный язык

Государственный язык Хорватии – это, естественно, хорватский язык. По статистике, на нем изъясняется 96% местных жителей. Этот язык признан одним из официальных наречий ЕС. Хорватский язык относится к индоевропейской семье, то есть в той или иной степени похож на все славянские языки. Однако человеку, не знающему английского, читать на нем будет сложно, поскольку в основе хорватского алфавита лежит латиница.

Отвечая на вопрос о том, какой язык в Хорватии является официальным, следует учесть еще один фактор: в государстве проживает много национальных меньшинств, и 22 диаспоры, в том числе русская, признаны на законодательном уровне. Поэтому в некоторых регионах Хорватии официальных языков несколько. Например, в городе Дарувар это хорватский и чешский.

Читайте так же:  Листок статистического учета выбытия

Хорватские диалекты

Хорватия принадлежит к южнославянской языковой группе, которая в свою очередь делится на западную и восточную (македонский, болгарский) подгруппы. Поэтому наибольшее сходство хорватский имеет с такими языками, как:

Все эти языки оказали влияние на формирование местных диалектов.

На данный момент хорватский язык как таковой – это официальная литературная норма, то есть им пользуются при составлении документов, на нем издают газеты. Что же касается разговорной речи, то в ней присутствует множество диалектов.

Три из них признаны официально:

  • штокавский (в основном в центральной и восточной областях);
  • кайкавский (северная область);
  • чакавский (западная область).

Штокавский диалект считается самым популярным – на нем изъясняется не менее 50% жителей Хорватии. Именно он лег в основу литературного языка, получившего официальный статус в 1991 году (вместо сербскохорватского языка, речь о котором пойдет ниже).

Следует отметить, что все диалекты разительно отличаются, поэтому обитатели соседних поселков нередко с трудом понимают друг друга.

Другие распространенные в Хорватии языки

Огромное количество диалектов – это одно из затруднений, с которым сталкиваются путешественники в ЕС. Если вас интересует, на каком языке разговаривают в Хорватии и Черногории, нужно иметь в виду, что в каждой европейской стране имеется множество диаспор (как было сказано выше, в Хорватии их 22), поэтому многие местные жители скорее поймут язык страны исхода, чем официальный. В частности, в Хорватии больше всего представителей следующих народностей:

К счастью, во всех школах Хорватии с первого класса преподают английский либо немецкий язык, а с четвертого класса успешные ученики могут изучать оба. Поэтому если вы знаете один из этих языков, вас наверняка поймут, если вам нужно будет узнать дорогу или изъясниться с обслуживающим персоналом. Более того, в 2018 году немецкий является едва ли не вторым национальным языком. В то же время на полуострове Истрия (север Хорватии) большинство жителей говорят по-итальянски.

Если же вы владеете хотя бы одним из славянских языков, вам удастся хотя бы немного понять другой. Например, сложно не обратить внимания на сходство и отличие словенского и хорватского языков, на которых ранее столетиями изъяснялись южные славяне. Даже алфавиты этих языков похожи – созданы на основе латиницы (правда, количество букв, произношение и написание некоторых дифтонгов отличается).

В чем сходство и отличие сербского и хорватского языков

Однако наибольшее сходство наблюдается между сербским и хорватским языками. Как уже отмечалось выше, ранее они образовывали единое наречие – сербскохорватский язык, который считался официальным языком Югославии. Этот язык представлял собой одну из разновидностей сербского, распространившуюся на территории Хорватии.

Однако чем отличается сербский язык от хорватского, ставшего самостоятельным? Во-первых, у них совершенно разные алфавиты: хорватский основан на латинице, а сербский – на кириллице. То есть русское слово «плохо» по-хорватски будет писаться «Slabo», а по-сербски — «слабо». Также оба языка отличаются лексически. Власти Хорватии борются с огромным количеством заимствованных слов и заменяют их собственными наименованиями. Наконец существуют незначительные различия на уровне фонетики (сербы часто произносят звук «в» там, где хорваты сказали бы «х») и морфологии.

Курсы хорватского языка

В 2018 году курсы хорватского языка пользуются стабильным спросом. Если вы живете в одной из стран СНГ, вы без труда найдете дистанционные уроки хорватского, основанные на системе, разработанной лингвистами Загребского университета, и материалах из самоучителя А.Ю. Калинина. В больших городах, таких как Москва, Санкт-Петербург, Киев, хорватский изучают и в языковых школах.

Если вы хотите постигать язык на исторической родине, можно поступить в языковую школу в Хорватии. Кстати, это касается и детей. Так, в Ровине есть летняя школа, в которой учащиеся в возрасте 5-17 лет изучают не только хорватский, но и английский, итальянский и русский языки.

Говорят ли в Хорватии по-русски

Туристов и потенциальных мигрантов из СНГ часто интересует вопрос о том, говорят ли в Хорватии на русском языке. В данном случае следует оговориться, что практически в любой развитой стране мира найдется достаточное количество и приезжих, и местных жителей, владеющих русским языком. Тем более это актуально для Хорватии – здесь русский неплохо знают все поколения, так как:

  • до 1992 года Хорватия входила в состав Социалистической Федеративной Республики Югославии, которая поддерживала связи с СССР;
  • в наши дни в Хорватию ежегодно приезжают русскоговорящие туристы из стран СНГ;
  • русский и хорватский языки похожи: например, «Добрый день» по-хорватски – «Dobar dan», а «Что это значит?» – «Sto to znаci?»

Помимо представителей старшего поколения, изучавших русский язык в школах, и молодежи, работающей в туристическом бизнесе, на этом языке в Хорватии говорят и представители соответствующей диаспоры.

По состоянию на 2017 год в стране осело более 1 200 человек, определяющих свою национальность как «русские».

В целом обитатели Хорватии – как коренное население, так и мигранты – довольны своей жизнью: экология выше всех похвал, в стране чисто и красиво, а жизнь даже в крупных городах типа Загреба спокойная, преступности практически нет.

Источники


  1. Тимофеева А. А. История государства и права России; Флинта, МПСИ — Москва, 2009. — 152 c.

  2. Тихомиров, М. Ю. Незаконное увольнение. Практическое пособие / М.Ю. Тихомиров. — М.: Издание Тихомирова М. Ю., 2015. — 673 c.

  3. Малько, А.В. Теория государства и права (для бакалавров). Учебник / А.В. Малько, др.. — Москва: Высшая школа, 2015. — 196 c.
  4. Редактор, Редактор Б. Пугинский И. Пугинский Правоведение / Редактор Б. Редактор И. Пугинский Пугинский. — М.: Юрайт, 2011. — 480 c.
  5. Воробьева, Ольга Составление договора. Техника и приемы / Ольга Воробьева. — М.: Юрайт, 2015. — 192 c.
На каких языках говорят в хорватии
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here